Học phát âm tiếng Hàn cơ bản

Thảo luận trong 'Ảnh Thành Viên - Sao' bắt đầu bởi Girlbk1995, 11/8/16.

  1. Girlbk1995 Member

    Nguồn trang http://tienghancoban.edu.vn/
    Chúng ta đã học hình thức kết thúc câu tôn kính, lịch sự ở những bài trước. Hôm nay chúng ta sẽ học lối nói ngang hàng (반말) để sử dụng khi nói chuyện giữa những người bạn thân thiết thật sự, nói với trẻ con và với người trong giao tiếp mà chúng ta không tôn trọng.

    Có nhiều cách biểu hiện lối nói ngang hàng

    bỏ 요 trong đuôi từ ‘-아/어/여요’à31.1. Cách đơn giản nhất là lược ‘-아/어/여’.

    어디 가요? —-> 어디 가? ?
    학교에 가요. —-> 학교에 가. I’m going to home.
    빨리 가(세)요 —-> 빨리 가 ! Go quickly!
    갑시다!—->가 ! Let’s go.

    Cả 4 câu trên đều cùng một hình kết thúc câu nhưng ý nghĩa của nó sẽ khác đi qua ngữ điệu.

    Nếu vị ngữ có cấu trúc ‘Danh từ + -이다’, thì ta sẽ sử dụng đuôi ‘-야’.

    이름이 뭐예요? —-> 이름이 뭐야?
    저게 사탕입니까? —-> 저게 사탕이야?

    Có 2 hình thức đuôi kết thúc câu có thể được sử dụng cho câu nghi vấn ‘-니’ và ‘아/어/여’.
    [​IMG]
    어디 가? —-> 어디 가니?
    밥 먹었어? —-> 밥 먹었니?
    언제 갈 거예요? —-> 언제 갈 거니?

    Trong dạng câu đề nghị, người ta thường sử dụng đuôi ‘-자’ hơn là đuôi ‘아/어/여’.

    수영하러 가자 ! Mình đi bơi đi.
    이따가 12시쯤에 만나자 ! Lát nữa chúng ta gặp nhau vào khoảng 12 giờ nhé.
    오늘 저녁에 만나자 ! Tối nay gặp nhau nhé.
    술 한 잔 하러 가자 ! Đi nhậu đi.

    Dạng mệnh lệnh thường dùng đuôi ‘ 아/어/여라’ . Tuy nhiên, nó được sử dụng hạn chế, thường là dùng với ngữ điệu ra lệnh nhưng có ý thách thức. Thường được dùng giữa những người bạn rất thân.

    조용히 해라 ->조용히 해 ! Im lặng !
    나가라 -> 나가 ! Đi ra!
    빨리 와라 -> 빨리 와 ! Đến đây ngay !
    나한테 던져라 -> 나한테 던져 ! Ném nó cho tôi !

    Bất quy tắc ‘-ㄷ’
    Phụ âm kết thúc ‘-ㄷ’ trong một gốc động từ, tính từ sẽ đổi thành ‘-ㄹ’ khi âm chứa nó đứng trước 1 nguyên âm, nhưng vẫn giữ nguyên dạng ‘-ㄷ’ khi sau âm chứa nó là phụ âm.

    듣다(nghe): 듣 + 어요 —> 들어요.
    묻다(hỏi): 묻 + 어 보다 —> 물어 보다.
    걷다(đi bộ): 걷 + 었어요 —> 걸었어요.
    저는 지금 음악을 들어요. Tôi đang nghe nhạc
    잘 모르면 저한테 물어 보세요. Nếu bạn không biết rõ thì cứ hỏi tôi nhé.
    어제는 많이 걸었어요. Hôm qua tôi đã đi bộ rất nhiều.
    저한테 묻지 마세요.! Đừng hỏi tôi.

    [​IMG]
    Nhưng có một số từ không theo quy tắc này, ví dụ ‘닫다’ (đóng (cửa)), ‘받다’ (nhận) ‘믿다’ (tin tưởng).

    문을 닫아 주세요. Làm ơn đóng dùm tôi cái cửa.
    어제 친구한테서 편지를 받았어요. Tôi đã nhận thư của bạn tôi.

    Bất quy tắc ‘-ㅂ’
    Một vài động từ có gốc kết thúc bằng phụ âm ‘-ㅂ’ thuộc dạng bất quy tắc này. Khi gốc động từ, tính từ kết thúc bằng ‘-ㅂ’ và theo sau nó là một nguyên âm thì ta lược bỏ ‘-ㅂ’ đi, thêm ‘우’ vào gốc động từ đó. Khi kết hợp gốc động từ đã được biến đổi như trên với đuôi ‘아/어/여’ , ‘아/어/여서’ hoặc ‘ 아/어/여요’ ta luôn kết hợp theo trường hợp ‘-어’ , ‘어서’ , ‘어요’ ngoại trừ một số động từ như ‘돕다’ và ‘곱다’.

    Khi gốc động từ có ‘-ㅂ’ mà theo sau nó là một phụ âm thì giữ nguyên không biến đổi.

    즐겁다 (vui) 즐거우 + 어요 -> 즐거우어요 -> 즐거워요

    (dạng rút gọn)

    반갑다 (vui vẻ) 반가우 + 어요 -> 반가우어요 -> 반가워요.
    춥다 (lạnh) 추우 + 었어요 -> 추우었어요 -> 추웠어요.
    어렵다 (khó) 어려우 + ㄹ거예요 -> 어려울 거예요.
    덥다 (nóng) 더우 + 어 보여요 -> 더우어 보여요 -> 더워 보여요.
    돕다 (giúp đỡ) 도우 + 아요 -> 도우아요 -> 도와요.
    곱다 (đẹp, tốt, mịn, ân cần) 고우 + 아요 -> 고우아요 -> 고와요.
    Xem thêm chi tiết tại Học phát âm tiếng Hàn cơ bản
    TRUNG TÂM TIẾNG HÀN SOFL
    Địa chỉ
    Cơ sở 1 Số 365 - Phố vọng - Đồng tâm -Hai Bà Trưng - Hà Nội
    Cơ sở 2: Số 44 Trần Vĩ ( Lê Đức Thọ Kéo Dài ) - Mai Dịch - Cầu Giấy - Hà Nội
    Cơ sở 3: Số 54 Ngụy Như Kon Tum - Thanh Xuân - Hà Nội
    Hotline: (84-4) 62 921 082 - (84-4) 0964 66 12 88
  2. globalet93

    globalet93 New Member

  3. baotripccc

    baotripccc Member

    Tư Vấn PCCC - Thiết Kế PCCC - Thi Công PCCC - Lắp Đặt PCCC ==> thicongpccc.vn

Chia sẻ trang này